元々高くなかった英語力が、
さらに下がっているようです。
皆様こんにちは、ずきおです。
皆様は英語お得意でしょうか?
私はどちらかといわなくても苦手です(笑)
そんな私の最近の業務は、
自社ソフトSS1を英語でも使っていただけるように、
SS1で使われている日本語を英語に翻訳するということを行っています。
とはいっても、難しい専門用語であったり長い文章等は、
英語のスペシャリストの方が訳されているため、
私がしているのはそれほど難しい内容ではない、、、筈なのですが、
大学を卒業して約一年、
その間、全くと言っていいほど英文に触れる機会がなかったため、
様々なことを忘れてしまっていて、
普通の単語や、簡単な文章を翻訳するにあたっても、
スペルが分からなかったり、文法をネットで確認したりと、
悪戦苦闘しております。
現在では、話した言葉やカメラで映した言葉を即座に翻訳してくれる、
といったツールも登場し、
旅行を含めて、英語が出来なくても日常に不便な場面というのは、
減りつつあると思いますが、
消費者側ではなく、作り手側としてサービスを提供するにあたっては、
英語が出来ないと不便する場面はまだまだたくさんありますので、
英語も忘れないようにしないといけないなと思いました。
また、プログラミング等では用語が英語で出てくる場面も多く、
何か調べる際に英語が読めた方が効率的なことも多いので、
そういった意味でも、英語力はもっとつけたいと思います!
それでは、今回はこれくらいで失礼いたします。
最後まで読んでいただきまして、ありがとうございました。
次回もよろしくお願いいたします。
このエントリーのトラックバックURL:
http://employee.dos-osaka.co.jp/mt/mt-tb.cgi/1821